这与当时相声的不景气直接相关,相声行业对女演员其实是不太友好的,这从适合女演员表演的相声作品偏少就能够 看出。
在单联丽之后,倒是有女相声演员贾凌的岀现,但她同样也遇到这样的问题。
到后来尽管已经靠相声迎来很多名声,到最后还是不得不转行,开始演小品上综艺,个人演艺事业才更上台阶。
当年在舞台上弹吉他唱歌的单联丽,如今已经将近60岁了,今后出现在舞台上说相声的机会也越来越少。
其实女性视角的作品对相声行业来说还是稀缺的,而且不应该总是这样稀缺。有更多的女相声演员出现在这个舞台上 ,这才是更为良性全面的相意繁荣。
不过李慕白知道,女相正演员想要出头,那真是比登天还难。
小丫头这么好的形象,没必要浪费在这。
小丫头吃了个软钉子,心里无奈,但是李慕白说的也对。说相声可难了。
小丫头不能说相声,还不能听相声吗?小丫头拿岀手机,看起来相声段子。
看着看着,小丫头还在抱怨:“?…这个视频怎么没字幕啊?”李慕白直接瞪眼:“听相声还得看字幕,这相声演员的嘴皮子是有多差啊!给相声配字幕,那就是刨活,外行!”李慕白说的严重,其实也是很道理。
对于现在的人来说,看到不带字幕的视频是非常少的,不管是电视节目还是手机视频当中胀。
八九十年代的电影电视剧都不带字幕,后来为了照顾聋哑人,也考虑到和国际接轨,影视剧都普遍开始加字幕,而今 不带字幕的作品反而看不到了。
还不仅是影视,综艺节目也都加字幕,就连相声和小品也都开始加字幕。这时候就产生了一些问题。
最典型的问题就在于,相声和小品是需要给观众惊喜的,一句话出来让观众想不到,才有可能(诺赵好)把人逗笑。
而加入字幕之后,观众当然是了解更清楚了,同时也容易在演员说出台词之前就看到了台词,因此惊喜感就不够强烈 了。
先说春晚节目。
这些年来的情况都是这样,除夕的春晚除了歌词都是不带字幕的,相声和小品台词可能有微调,因此不太可能提前准 备好字幕。
然而一夜之后,这些字幕就会根据真实节目打出来,而后出现在第二天以及后期的重播当中。
这时候沈滕、贾凌他们演小品,岳芸鹏他们说相声,视频上也就岀现了字幕。
再说其他相声节目,比如企鹅视频每次推出的德芸社演出,除非是直播,一般情况下,都会在第二天或者随后的视频 当中,加入字幕,而且字体还非常大。。