阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置 X

第二十二章 高单价(2/2)

章节不对?章节无内容?换源看看: 81中文网
  

  沈谦故意卖了个关子:“翻译的人不是我们学校的人,我们学院不是有很多文献要翻译么?”

  “我想请这人帮忙翻译文献,你看怎么样?”

  胡克坚立刻明白过来,却没有马上答应:“老沈啊!说实话,这人的翻译水平很高,专业知识也过硬。”

  “可你现在自己的身上还有麻烦,翻译的事,也不着急这一时半会。”

  这话说的客气,实际上就是不想染麻烦。

  沈谦略一沉吟,说道:“胡院长,有些事,你可能不是特别清楚。”

  “我的问题已经基本解决了,我女婿跟陈校长谈了一次。”

  “他们还决定合作一个试验村,测试一些农村发展的方案。”

  “这个文献,也是我女婿翻译的。”

  “要是能达成合作,往后在试验村,我们也能放一些实验项目过去。”

  胡克坚吃了一惊:“老沈,我对你家里的情况不是很了解,你女婿是在哪个单位?”

  能救下沈谦,还能说服陈圭。

  在胡克坚看来,沈谦的女婿来头肯定不小。

  沈谦说道:“我这女婿不在什么单位,就是一个农民,不过脑子比较灵活,多读了几本书,在农业方面,有些自己的见解。”

  “英语方面,水平也还行!”

  胡克坚可不信这些:“老沈,跟我你还藏着掖着!”

  “这翻译的事,给你女婿那肯定是没问题。”

  “不过咱们一码归一码,你得作保,质量不能出问题。”

  胡克坚的态度转变得很快,刚才还怕惹上麻烦,沈谦把情况一说,态度一百八十度大转弯。

  沈谦露出笑容:“质量方面胡院长完全不用担心,这个我可以作保。”

  “价钱方面怎么算?”

  “现在专业领域翻译,价格也不便宜。”

  翻译是个技术活,尤其是专业领域。

  一般人翻译,一天不加班大概是五千字左右。

  能翻译一万字的基本都是极快的。

  其他不说,单单是写一万字,也要很长时间,更别说还要翻译。

  专业文献翻译,不管是工业还是农业,都需要更多的精力。

  胡克坚想了一下,说道:“咱们按翻译后的中文字符算,一千字符六块钱,这个价格已经很高了!”

  一篇论文少的两千字,多的一万来字,也有部分特别长的且不算。

  两千字,也就是十二块钱。

  一万字,也就是六十块钱。

  花几十块钱,翻译一篇很多教授都看不懂的论文,那确实划算。

  现在很多教授都在自学英语,就为了看英文文献。

  沈谦说道:“再加点,六块五。”

  沈谦对专业文献翻译还是比较了解的,一千字七块出头才是高价。

  六块属于中等偏低。

  六块五到七块是中等偏上的价格。

  胡克坚一脸苦笑:“老沈,咱们学院的经费也不多,这一片论文几十块,翻译一百篇就得几百,我们这些人,一年也就几百块钱的收入。”

  “再说了,以后我女婿试验村那边,也能给弄些实验项目,能给我们省不少钱!”

上一页 目录 我的书架 下一章